Sinopsis

Nuestro deseo es llevar a escena todas y cada una de las Novelas Ejemplares de Cervantes, y el tiempo nos llevará a repartirlas por nuestra futura vida teatral. Ahora nos toca La española inglesa y Las dos doncellas. Dos novelas con féminas como protagonistas y con un motor común: el viaje. Un viaje de la mano de tres cómicos transtemporales que desde el siglo XVII siguen pegados a las tablas contando historias. Cada uno de los relatos se dibuja como un mundo diferente, desde un lenguaje distinto, con diferentes recursos, en barco por la mar y a caballo por tierra.

Ficha técnica

Dirección: GONZALA MARTÍN SCHERMAN
Autor: MIGUEL DE CERVANTES
Versión: DIANA LUQUE // GONZALA MARTÍN SCHERMAN
Ayudante de dirección: SALVADOR SANZ
Intérpretes: PALOMA VIDAL // IVÁN UGALDE // TERESA ESPEJO
Movimiento escénico: MAR NAVARRO
Asesoría vocal y dicción: CHELO GARCÍA (FUENTES DE LA VOZ)
Diseño de escenografía y gráfica: ARTURO MARTÍN BURGOS
Diseño de vestuario: JUAN ORTEGA
Diseño de iluminación: ROSANA GARCÍA
Asesor musical y folclorista: MARCOS LEÓN
Espacio sonoro: PEPO SCHERMAN
Producción ejecutiva: GABRIEL BLANCO

Vídeo

Trailer

Carmen Titos

www.aforolibre.com
"La apuesta consiste en un trabajo impecable y fresco que atrapa al espectador. Desde la dramaturgia, dirección, escenografía, iluminación, indumentaria, espacio sonoro, hasta la cara más visible; la interpretación magnífica de los actores Iván Ugalde, Paloma Vidal y Teresa Espejo, son de una rigurosidad y organicidad impecables. No hay detalle descuidado o azaroso.

Comienzan con La española inglesa que destaca por una mayor densidad escénica en la resolución de los enredos, y Las dos doncellas, en una segunda parte más liviana, menos craneal, que alivia con mayor simplicidad; muy cómica y llevadera para un final redondo. Ambas novelas, con diferentes climas, responden a una estética y una apuesta única, precisa y cohesionada. El marco está otorgado por los avatares de los tres cómicos del Siglo de Oro que nos insertan en la trama metateatral con una cercanía que apela al público"

Paco Inestrosa

www.laopiniondemalaga.es
"Traspasar estas ficciones al lenguaje teatral ha debido ser sin duda un reto, empezando porque los tipos que aparecen son numerosos y aquí son tres actores, -un resultado estupendo- y luego porque los lugares son diversos y los espacios múltiples. La tarea que adaptadora y directora han hecho recaer sobre los intérpretes es una de las bases del éxito de este espectáculo que se sustenta fundamentalmente en la versatilidad. Así la narración se ve adornada por un sinfín de recreaciones de lo más diverso y entretenido. Con unas pocas pinceladas y cambios gestuales o físicos, con alteraciones de la voz, los cómicos crean una variedad de personalidades que van entrando y saliendo por la historia sin interrupción y a un ritmo frenético"

Novelas ejemplares

Dossier Completo


La española inglesa y Las dos doncellas. Dos novelas con féminas como protagonistas y con un motor común: el viaje. Un viaje de la mano de tres cómicos transtemporales
Dossier completo
Descargar